۱۶ آذر ۱۳۹۱

مخفف کردن اسامی و عبارات و رادیوهای نیوزلند- NZ Radios - Kiwi Abbreviations

اینکه این روزها به این مساله زیاد فکر می کنم باعث شد برای شما هم بنویسمش .. اونهم خلاصه کردن اسمهاست و کلمات در فرهنگ اینوری ها .. اگر با خارجی ها زیاد برخورد نداشتید تا حالا، شاید این مساله براتون تازگی داشته باشه که  تو محاوره اسم هایی رو به صورت حروف مخفف بشنوید. شاید اگر ندونید حتی قسمت هایی از حرف ها رو به دلیل سردرگمی برای پیدا کردن توضیحی برای این کلمات مخفف از دست بدید. خوب قضیه ساده است. خیلی ها اینور اب عادت دارن اسمهاشون رو خلاصه بگن.
دلیل خلاصه کردن اسم ها به شدتی که اینطرفی ها از سر و تهش می زنن رو نمی دونم اما به تجربه می گم بزرگترین دلیلش تنبلی در گفتن اسم کامل هست. اما گویش بعضی از اسامی برای ما وقتی خلاصه می شن حالت مسخره ای پیدا می کنه و خیلی عادت کردن بهش اسون نیست و یا حتی گاهی باید فکر کنی مثلا طرف اسمش این بود حالا خلاصه کرده با این حروف و ..

چند تا مثال براتون بزنم. من دوستی داشتم که اسمش لیلا بود به فتح ل .. در واقع می شه Layla یا Laila .. خوب اصرار داشت که اسمش توسط دوستاش خلاصه گفته بشه و می گفت این طوری که همه من رو صدا می کنن در خانواده ام و خلاصه  ل بود با فتحه .. در واقع La . خوب .. برای من اصلا خوشایند نیست کسی رو ل خالی صدا کنم اما باید بهش عادت کرد.

یک دلیل دیگه که خیلی ها اسمشون رو خلاصه می کنن سختی گفتن اسم کامل هست. خیلی از اروپایی های غیر انگلیسی زبان، اسم های سخت و عجیبی دارند و اسامی معمولا پر از حروف بی صداست که هرجور خودت رو بپیچونی نمی تونی اون اصوات رو تولید کنی .. خوب وقتی در یه کشور دیگه کار می کنی ترجیح می دی اسمت طوری باشه که هم ادم ها به خاطر بیارن و هم بتونن به راحتی بگن واسه همین خیلی وقتها اسمشون رو مخفف می کنن به کلمه اول اسم و کلمه اول فامیل .. البته این کار توسط انگلیسی زبان ها با اسامی اسون هم زیاد انجام می شه و البته دلیلش گاهی دوست نداشتم اسم هست و گاهی فقط متفاوت بودن ..

چند تا مثال ساده .. من اشنایی دارم که اسمش هست Grant .. خوب درست مصداق یه اسم قدیمی و از مد افتاده است .. از اونجایی که همه اینوری ها دو اسمی هستند در واقع Middle name دارن و اسم میانی این دوست ما هم هست David از همه خواسته صداش کنن GD .. خداییش حس راحتی نیست کسی رو صدا کنی جی دی .. یا مثلا کسی دیگه رو که می شناسم فامیلش هست کامپتون که خوب خیلی هم خوبه اما اگر بگی مثلا جان کامپتون کوش همه برای چند دقیقه گیج می شن که داری راجع به کی حرف می زنی اما کافیه بگی جی سی JC   .. اونوقت که همه دیگه می شناسنش ..

البته خلاصه کردن اسامی یک حالت دوستانه هم پیدا می کنه. قطعا وقتی تازه با کسی اشنا می شی و یا مثلا یه جلسه خیلی رسمی داری به اسم مخفف افراد رو صدا نمی کنی ..

چند تا مثال جالب:
Chas          Charles
Jas          James
Grzegorz          Greg
Przemyslaw      Pshem
Jean-Philippe    JP
Robert             Bob

اما بازهم قضیه خلاصه شدن اسم ها اونقدر در فهم و به یاد اوری شون تاثیری نداره .. وقتی قضیه جدی می شه که مثلا در محاوره اونقدر کلمات مخفف می گن که اگر ندونی رسما گیج می شی. . خوب درست مثل خودمون. وقتی حرف می زنیم تقریبا زبانی متفاوت با زبان و گرامر نوشتاری استفاده می کنیم و قطعا برای کسی که فارسی رو از رو کتاب یاد گرفته باشه فهمش سخت می شه.

این نحوه حرف زدن چیزی نیست که جایی نوشته شده باشه و بتونی بری بخونی و یادش بگیری .. توی هر کشوری و چه بسا هر شهری و یا در مواجه با ادمهای مختلف چیزهای مختلف استفاده می شه و فقط فقط تجربه و بودن در محیط کمک می کنه بفهمیشون .. البته قطعا اشنایی با واژه ها قبل از برخورد با اونها کمک موثری می کنه ..

 مثلا ممکنه در حالت نوشتاری خود ما هم از asap به جای as soon as possibel استفاده کنیم اما خوب این عبارت به صورت خلاصه در گفتار هم همین طوری استفاده میشه. یا مثلا اکثرا کلمه  Fabulous رو کامل نمی گن و فقط می گن Fab و یا حتی کلمات ساده تر مثل Casual رو در محاوره فقط می گن کژ که خونده می شه KaZh ..

پیشنهادم بهتون می تونه فقط این باشه که به اونچه در کتاب های درسی و اموزشی می خونید بسنده نکنید. در مورد زبان نیوزلندی ها واژه ها و عبارات و نحوه استفاده اونها بسیار نزدیک هست به قواعد و عادات زبان انگلیسی ها و نه امریکایی ها .. یعنی اگر منبع یادگیری اتون British english باشه خیلی نزدیک تر هست به زبان Kiwi english .

نمی دونم دسترسی اتون به رادیو های نیوزلند چطوری هست و با سرعت و اینترنت ایران می تونید به رادیو گوش بدید یا نه اما اگر ساعتی از روز رو به گوش دادن به رادیو اختصاص بدید می تون منبع خیلی خوبی باشه که به صورت ناخوداگاه شما را به انگلیسی نزدیک می کنه ..

یه کم تهیه قضیه بی ربط شد به شروع نوشته ام اما دلم نمیاد اینجا رادیوهای نیوزلندی رو براتون معرفی نکنم .. حتما بهشون سر بزنید ..

 توی این لینک اسامی و ادرس های همه رادیو هایی که اینجا پخش می شه براتون لیست شده ..

چند تا از اونهایی که من گوش می دم:


این هم یکی از اینجایی ها معرفی کرد که گویا با لهجه کیوی هست و خیلی حرف زیاد داره :


4 comments:

ناشناس گفت...

علی 123:
آدم از خوندن نوشته هاتون سیر نمی شه. همیشه جدید و متفاوت. ممنون بابت همه خوبیهاتون

بهنام گفت...

سلام دوست من،
سوالی داشتم و ممنون می شم اگه کمک مون بکنی.
من و همسرم قصد مهاجرت به نیوزیلند رو داریم. از اون جایی که من تازه فارغ التحصیل شدم سابقه ی رسمی کار ندارم، امتیازمون رو در دو حالت حساب کردم و دیدم بدون سابقه ی کار 140 امتیاز داریم و با سابقه ی کار 160 امتیاز. من می خوام از طریق یکی از آشناها اقدام به گرفتن سابقه ی کار بکنم. به نظرت این کار به ریسکش می ارزه یا نه. چقدر دقیق مدارک رو بررسی می کنن و درباره ی سابقه ی کار چطور سوال می پرسن؟
پیشاپیش ممنون از راهنماییت.

Koru گفت...

thanks :) you are truly kind

Koru گفت...

I can't advise about this, but I know they will call your office or they may email them to confirm your work experiences
your points seems good for apply anyway
good luck
:) ..